La pensée de Nietzsche (1844-1900), hantée par les origines, celles d’avant la tradition – qu’il ne cessera de fustiger –, marque une rupture avec la philosophie occidentale fondée sur l’héritage platonicien, aristotélicien et sur le christianisme.

:Quand on sait que le temps du lecteur est compté, comment et pourquoi aller le perdre, se dit-on, avec ces bavards fastidieux, lorsqu’il suffit de tendre le bras pour prendre sur son étagère de bibliothèque un volume de Benjamin Constant, un de Joseph Joubert ou un volume des mémoires de Saint-Simon.C’est en tout cas ce que je me suis dit en parcourant tous ces romans de Philip Roth. Les nouveaux coffrets imprimés sur carton premier prix au grammage indigne et assemblés par languettes façon fiche bricolage de Pig Gadget ne tiendront certes pas aussi longtemps. Sont-ce des chansons ? Inutile de dire que j’ai pris un immense plaisir à comparer les versions, concoctant de façon un peu inconsciente « mon meilleur » des quatre ; ces lectures m’ont permis d’approfondir ma connaissance sinon ma compréhension du Château et d’en découvrir d’innombrables et précieux détails qui en font tout le sel. Mais revenons au Château.2 et 3. Rêve fou et illusoire, bien sûr.Ce n’est pas honteux d’être autant artiste dans la création de son propre personnage que dans celle de son œuvre (comme Bowie, je persiste et signe !). La première traduction retenue, l’originale, « l’historique », est celle d’Alexandre Vialatte effectuée peu de temps après la mort de Kafka. Mais donnez une chance à Nemesis en allant jusqu’au bout (il est très court). Merci de vos encouragements.

(Plus tard, j’éliminais les écrits de nos « intellectuels » moisants, mais même cela je le regrette, car, à présent, cela fait partie de l’histoire de la réception de la Chine en France et en Europe).Pour résumer, ma fascination pour la Chine et le Japon réside dans le fait qu’il s’agit là du monde le plus radicalement étranger au nôtre, qui s’est développé de la façon la plus autonome, pendant des millénaires durant lesquels les influences mutuelles furent insignifiantes, et pourtant, si proche. Les Belles Lettres).Les deux volumes de l’édition Bouquins (1993) contiennent des notices aux œuvres, ainsi que des notes, un index nominum et un index rerum. Cette politique est assortie de quelques exceptions, imprévisibles, comme les Lorsque l’on achète un volume de la Pléiade, il peut s’agir d’une première édition et d’un premier tirage, d’une première édition et d’un ixième tirage ou encore d’une deuxième (ou, cas rare, d’une troisième, exceptionnel, d’une quatrième) édition. Il faut les façonner soi-même à la main car le seul moyen d’avoir un rhodo adapté à un volume est de le plier « sur mesure », ce qui vous semblera peu aisé au départ. Si cela peut vous rassurer, je possède ces trois exemplaires (les Proust 2, Maupassant nouvelles 2, et Céline 2), et je dois être chanceux, je les trouvés, sans chercher, avec une reliure parfaite, les pages se tournant de façon très fluide. Quant aux intros, notes, etc.

Œuvres complètes , tome III : 1949-1956 Nouvelle édition Édition publiée sous la direction de Raymond Gay-Crosier avec la collaboration de Robert Dengler , Eugène Kouchkine , Samantha Novello , Gilles Philippe , Franck Planeille , Pierre-Louis Rey , Agnès Spiquel-Courdille , Philippe Vanney , David H. Walker et Maurice Weyembergh

Friedrich Nietzsche - Oeuvres Complètes : Ce volume 36 contient les oeuvres de Frédéric Nietzsche.Friedrich Wilhelm Nietzsche est un philologue, philosophe et poète allemand né le 15octobre1844 à Röcken, en Prusse, et mort le 25août1900 à Weimar, On se souvient que l’auteur avait expressément écrit que Le Château était surtout destiné à être écrit et non à être lu ! L’écrivain poursuit une chimère invisible et chacune de ses oeuvres essaye de s’en approcher, avec succès ou non. Autre sujet d’étonnement : la variabilité de l’esprit dans lequel est faite une telle publication. Par exemple, au v. 1, le bâton de bambou est il seulement aminci / flexible parce qu’on l’a travaillé en canne à pêche afin de prendre la jeune fille au vol dans le fleuve ou évoque-t-il le corps de celle-ci ?Je suis entièrement d’accord avec vous, et en particulier pour déplorer qu’on nous serve encore (de nouveau ?)

Avec « Fleur en Fiole d’Or » ce sera le milieu urbanisé, mercantile, haï des Lettrés et donc considéré comme « décadent », roman de moeurs et de pratiques érotiques, léger et tragique.

J’y reviendrai, je ne vous ai pas ignoré.Puisque vous parlez de ces choses, César, et avec une certaine expérience, il me faut bien vaincre ma paresse, pour répondre, indirectement, à la question de Manu.J’ai longtemps hésité, mais votre intervention, César, a vaincu (normal pour un dénommé César) mes scrupules : je ne recommanderais pas de commencer forcément par les « romans » (si tant est que « Au Bord de l’Eau » soit un roman tel que nous l’entendons depuis un certain Balzac).En fin de compte, l’idée me titille depuis le début – sans oser l’exprimer tout d’abord, de crainte de me voir accusé de snobisme, tant le choix du roman paraît a priori évident – selon laquelle boire à petites gorgées « Spectacles Curieux d’Aujourd’hui et d’Autrefois » représente une bien meilleure initiation à la littérature chinoise classique.